Entre los grabados de Goya, los Caprichos han sido favorecidos del ojo humano desde que nacieron. Su rareza no se gasta: sus leyendas, a menudo misteriosas, subrayan la gracia alarmante, acida o patética.
Luisa Josefina Hernández los ha leído con amor y cuidado, como declaraciones de la artística acerca de la naturaleza humana, y ha traducido esta versión en un conjunto de prosas refinadas y emocionantes, o liricas o cómicas o desgarradas: unidas a los grabados, forman una dualidad visual y literaria muy única, de inmenso atractivo.
Con estos textos se han podido hacer inventivos espectáculos teatrales más de una vez. La autora, maestra de letras y arte dramática, hizo también un doctorado en artes plásticas, especializado en iconografía. Ha escrito numerosas novelas : entra las más difundidas están Nostalgia de Troya , La plaza de Puerto Santo , El lugar donde crece la hierba , Los duendes , El orden de los factores , El gran parque ( políptico ) y la calle de la gran ocasión . Ha sido traducida a las ingles, al alemán, al polaco, al francés y el italiano. Es maestra emérita de la UNAM y creadora emérita del Sistema Nacional de CONACULTA.