Marc Slonim proporciona una admiorable introducción pqara los que se inician por los caminos de la novela, el cuento, el teato y la poesÃa rusos y un recordatorio vivificante para los viejos entusiastas de la gran riqueza de esta literatura y de sus más altos representantes.
David Herbert Lawrence nació en Eastwood, Notting-hamshire, en 1885. Viaja y vive en Nuevo México y México entre 1923 y 1926. Muere en Vence, Francia, a los 44 años.Aunque su obra ha sido ampliamente traducida, los textos de Lawrence sobre América, principalmente México, que se incluyen en Estrella del alba y del atardecer son poco conocidos.Para la poeta Elisa Ramírez -traductora y pronologuista de este volumen- "la contienda entre civilización y barbarie se dará ahora en un territorio con demarcaciones diferentes". Ni Estados Unidos ni México llegan a ser algo en sí mismo, siempre son una nostalgia o una carencia: al viajar por ambos países el autor pasa de la tensión a la exasperación, del distanciamiento a la xenofobia, de la libertad indeterminada al caos anárquico y volcánico. América lo irrita, lo fascina, lo agobia, lo enferma.Este libro reúne una nueva traducción de los cuatro relatos que componen Mañanas en México; Nuevo México (narración); El pez volador (fragmento inconcluso de una novela); La Princesa y Para nada (cuentos); Reflexiones acerca de la muerte de un puercoespín (ensayo); poemas y cartas.