Roland Barthes se propone descubrir una estructura en la existencia de Jules Michelet, es decir, desenmarañar la red de las obsesiones del historiador clásico francés, autor de obras ahora imprescindibles como Historia de Francia, La bruja, El pueblo, El insecto, entre muchas otras.En esa red de obsesiones de Michelet han quedado atrapados temas esenciales del devenir humano y del pensamiento, como la mujer, el sexo y el amor; la justicia, el pueblo y la revolución; la muerte y el sueño; la religión y la sangre, etcétera, pero dichos temas no son asumidos en forma abstracta por el historiador y su crítico, sino como florecimientos o pasiones en la vida y en la historia. Roland Barthes ha tejido también una red en esta obra y los fragmentos que recoge de Michelet logran componer de manera cabal el verdadero rostro del historiador.El riguroso método de Barthes hace de Michelet una auténtica creación que nos lleva apasionadamente al conocimiento profundo, en este caso de las ideas fijas que se apoderaron del espíritu de un gran historiador.
En El conde y otros relatos se antologan cuatro magníficos textos de Magris que nunca han sido publicados juntos como libro, ni siquiera en su país natal, Italia, por lo que se puede afirmar que nos encontramos frente a un libro propiamente inédito a nivel mundial. Componen el volumen "El conde", cuento que da nombre al libro, un relato en el que Magris recoge la ira del marinero que acompaña a un inquietante "pescador de cadáveres", mientras navegan en busca de aquellos que han encontrado su final en esas aguas; "Las voces", un breve monólogo en el que el verdadero protagonista es la voz humana, escuchada mediante una contestadora cuya voz el protagonista escucha de manera obsesiva. Cierran el volumen el relato "La portería" y la breve pieza teatral "Ya haber existido", donde una vez más apreciamos la capacidad de Magris de evocar y enunciar algunos de los aspectos más ambiguos y desconcertantes del discurrir humano, siempre a través de voces, entornos y personajes simples. La recopilación de cuatro textos de un autor poco difundido en nuestro país, para ofrecer a los lectores una muestra del talento de este autor italiano --en la traducción de María Teresa Meneses, quien ya ha traducido otras obras de este escritor triestino--, sin duda será un gran aporte al conocimiento de la literatura italiana contemporánea.