Elemento indispensable en la formación de toda persona culta sigue siendo hoy el conocimiento de las letras clásicas. El autor traza aquà un panorama de la literatura latina sin omitir nada esencial y dando una clara idea de las figuras y corrientes.
Traducir El Corán, libro sagrado de los árabes, es una de las empresas más altas que puede acometer un traductor.
Para los especialistas exégetas y traductores, una cuidada versión del Corán ha de tener como base principal no sólo una pulcra y prolija traducción por parte de un arabista musulmán sino también una posterior revisión por parte de un segundo traductor versado en los conceptos coránicos que, con su trabajo, asegure la pureza de estilo del texto coránico. En tales criterios se basa esta edición del Corán, considerada la mejor traducción en la lengua española.