Blaise Pascal (1623-1662) hombre de su tiempo, concilió el estilo del pensamiento directo con el arte de una retorica persuasiva, que empleaba a un tiempo la paradoja, el asombro y la sorpresa. Esta caracterÃstica estarÃa presente por igual en los dos objetos de su estudio: las ciencias fÃsicas y la antropológica cristiana.
Tras la publicación de Fieber/Fiebre. Poesía contemporánea de Alemania y México y de Radia/Radial. Poesía contemporánea de Brasil y México, EBL-Cielo Abierto continúa con la tarea de crear afinidades constructivas entre diversas naciones/ciudades y sus escrituras. Centrifugal propone, desde el ejercicio de traducción, un intercambio escritural de siete autores tapatíos y siete dublineses que, como proceso de creación colectiva, invitan al lector a explorar los flujos poéticos que descolocan el centro de producción. Una provocación al movimiento, al intercambio y a la expansión de los límites de la palabra poética entre autores de dos ciudades que permiten ver que el centro también puede ser el margen, la otredad o el hecho mismo de la descentralización geográfica de un mapamundi. La intención y el objetivo principales de este proyecto es mostrar que las fronteras lingüísticas son cada vez más afines al trabajo interdisciplinario, donde la traducción ocupa un lugar predominante; por otro lado, pretende abrir un panorama a los lectores de ambos países para así fomentar un más sólido intercambio cultural. El proyecto de la editorial Cielo Abierto es sin duda alguna una interesante y a la vez novedosa iniciativa de difundir nuestra literatura, pero al mismo tiempo nos abre una puerta para conocer la literatura de otros países; proyectos como Centrifugal/Centrifugal. Poesía contemporánea de Dublín y Guadalajara / Contemporary Poetry from Dublin and Guadalajara son necesarios para tender puentes culturales entre México y otros países.